
(주)넥서스는 종합적인 방송영상물 콘텐츠를 보유한 미디어 기업으로 번역, 더빙, 종편, 제작, 배급에 이르는 다양한 영역을 통해 콘텐츠 현지화에 앞장서고 있습니다.
영상 번역 전문가들을 비롯한 방송물 전문 제작인들이 팀을 이루어 국내외 콘텐츠의 배급과 현지화에 주력하며 새로운 패러다임에 의한 콘텐츠의 글로벌화에 매진하고 있습니다.
벧엘글로벌미디어콘텐츠는 대중들의 수준 높은 문화 욕구에 부응하기 위해 다양한 영상 콘텐츠와 주류, 비주류의 경계를 넘어서는 우수한 작품으로 대중에게 다가설 것을 약속드립니다.

[2014]
MEDIA CORP(싱가폴 방송사) ‘서울뮤직어워드’ 편집작업
GTV 스타다큐 방송용 편집작업
광주 문화의 전당 다큐 제작
<버블버블마린> 애니메이션 현지화 더빙작업
<외계돼지피피> 애니메이션 현지화 더빙작업
<더라인> 프랑스드라마 한국어더빙작업 / 지역 MBC 9개사 배급
<혼자서도 잘해요> 일본예능 시리즈 한국어 자막제작
스페인과 최초 공동제작
태국 현지법인(Bethel Global Thailand 설립)
영국 현지법인(Bethel Global London 설립)
[2015]
태국 지상파 방송사 MCOT, 케이블 방송사 GMM ONE HD 채널의 협력사 선정
프랑스 MIPTV, 홍콩 FILMART, 부산 BCM, 말레이시아 KLTCC, 프라하NATPE, 상해TV페스티벌, 일본TIFFCOM, 싱가포르ATF, 프랑스MIPCOM, 서울 BCWW, 싱가포르 ATF, 캐나다 북미 쇼케이스 등 국내외 다수 방송콘텐츠마켓 참여
한국콘텐츠진흥원 해외수출용 더빙, 자막 재제작 입찰건 낙찰
공동제작 다큐멘터리 휴스턴 국제 영화제 여성이슈부문 Remi Award Gold 수상
<대한민국 독도> 후반 제작 및 국제상 출품 , 몬테카를로 페스티벌 프린스 레이니어 3세상 수상, 휴스턴 영화제 대상 수상
싱가포르 LITV와 < Seoul Extreme> 공동제작 (요리 프로그램, 60분물 4부작)
Netflix 공식 협력업체 Hippeis Media와의 파트너사 협약 체결 및 후반제작
[2016]
한국콘텐츠진흥원 해외배급용 방송콘텐츠 러시아어 더빙/자막 제작 입찰건 낙찰
한국전파진흥협회 지역방송사 프로그램 재제작 외주사 선정
한국콘텐츠진흥원 바터신디케이션(드라마‘뻐꾸기둥지’) 영어더빙 계약체결
KCA 다국어 자막 프로그램 재제작 사업 외주사 선정 (GTV‘헬로 코리아’)
Netflix 외 해외후반작업 (번역/더빙/자막) 500시간 이상
영국 & 한국 국제공동제작 제작 및 매니지먼트
국회방송 <세계의 국립공원> 프로그램 공급 계약체결 및 후반제작
대구MBC, <드론 레이싱 챔피언쉽> 후반제작 및 휴스턴 영화제 금상 수상
홍콩 Filmart, 프랑스 Miptv, 부산 BCM, 서울 BCWW, 싱가포르 Broadcast Asia 상해 STVF, 베트남 Telefilm 등 15개 이상의 국내외 방송 마켓 참가
프랑스 MIP FORMAT에서 국제공동제작 피칭